香港新浪網MySinaBlog 精選話題工具
« 上一篇 | 下一篇 »
touch | 1st Nov 2009 | 德國遊記 | (84 Reads)
羅藤堡的中世紀犯罪博物館還有其他有趣刑具。  

 

Chain for cheating  

這是一條繫著一個個小圈的項鍊,罰那些以骰子及樸克打賭作弊的人戴的。在羅藤堡,人們只可利用他擁有的物件打賭,例如以他的衣服下注,而用其他打賭物則為犯法。  
 

但怎樣才算是「其他打賭物」?文字已沒有再多說明,因此我沒法弄懂,但這卻又形成了想像空間──用自己的錢打賭沒關係吧?還是說文字的意思是只可以錢以外的物品打賭?  

或許是不能賭錢只能賭衣服又不能作弊──只能這麼想。  

Double neck violin  

又是一個好笑的刑具。  

以外形有如小提琴因而命名。刑具是一條扁平木條而兩端各造成一個中空的圓圈,可以想像成一副沒有耳框沒有鏡片的木造眼鏡放大很多倍。這兩端的圈圈都能讓夫妻各自的頭套進去繫著頸。而木條的中間有四個洞,讓這夫妻的各自兩隻手腕套進去。 

結果是,這對夫婦被這個刑具連在一起沒法分離,而這double neck violin是給爭吵的夫婦配戴的,目的是要夫婦藉此和好。  

被逼整天連在一起就會和好嗎?究竟這是好心還是懲罰呢?更重要的是,夫妻吵架為何要受罰? 

Rosary  

說起來,為了懲罰在教堂睡覺或冒犯神而要配戴的Rosary就屬太正常了。   

Fool’s cap  

給遊手好閒及懶人戴的帽,似乎比較合理,但懶真是罪嗎?